Needs Translation About this translation
ボランティアによる本翻訳は原文(英語) の内容を正確に反映できていない可能性があります。
翻訳者 Jay Kishigami. WAIは全ての翻訳者に感謝し、また他のtranslations も歓迎します
Needs Translation Notice: Needs Translation The English original has been substantially updated since this translation. — 変更履歴 英語版更新 2024-07-16 — 翻訳更新済 2024-04-16 .
Needs Translation We welcome a translation update .
情報量が多くてユニークなページタイトルを
各ウェブページには、ページの内容を説明し、他のページと区別できる短いタイトルを付けます。ページタイトルは、そのページの大見出しと同じであることが多い。ユニークで最も関連性の高い情報を最初に持ってくる例えば、組織名の前にページ名を書くなどです。複数ステップのプロセスの一部であるページでは、現在のステップをページタイトルに含める。
ホームページのタイトル
ページ名の後に組織名
最新のニュース • Space Teddy Inc.
プロセスのステップを含むページ名
あなたがテディベアを買う方法 (ステップ 1 / 3) • Space Teddy Inc.
意味と構造を伝えるために見出しを使う
短い見出しを使って関連する段落をグループ化し、セクションを明確に説明する。良い見出しは、内容のアウトラインを提供します。.
見出しが欠如している場合
インラインでの例を表示
Example: 見出しと小見出し
HTML要素は、文書の構造階層に関する情報を提供する。要素を正しく使うことで、支援技術にさらなる意味を伝えることができる。多くの場合、そうすることで文書の編集も容易になる。
3、4段落より長い文書では、見出しと小見出しはユーザビリティとアクセシビリティのために重要である。これらの見出しは、読者が文書全体のアウトラインを判断し、関心のある特定の情報にナビゲートするのに役立つ。
見出しは1から6までのレベルに分類される。最も高いレベルは「レベル1」で、ページのタイトルや文書の主要なセクションに対応することが多い。
読者は、より大きなサイズのテキストや異なるスタイルのテキストを探すためにページをスキャンすることで、ヘッダーを識別する。支援技術ユーザーはこのような視覚的な変化を見ることができないので、スタイルを変えても十分な手がかりにはならない。
その代わりに、支援技術が見出しを識別できるように、見出しは意味的に「タグ付け」されなければならない。そうすれば、見出しをナビゲーションに使うこともできる。
このため、見出しを追加することは、スクリーン・リーダー・ユーザーにとって最も重要なツールの1つである。タグ付けは通常、視覚的にフォーマットの変更を引き起こすので、多くの文書で調整できることに注意しよう。.
参照 Penn Stateにおける見出しと小見出し
見出しと小見出しを使用した場合
インラインでの例を表示
例: 見出しと小見出し
HTML 要素は、文書の構造的階層に関する情報を提供する。要素を正しく使用することで、支援技術にさらなる意味を伝えることができる。多くの場合、そうすることで文書の編集も容易になる
Example: 見出しの目的
3、4段落より長い文書では、見出しと小見出しはユーザビリティとアクセシビリティのために重要である。これらの見出しは、読者が文書全体のアウトラインを判断し、関心のある特定の情報にナビゲートするのに役立つ。
例: 見出しのレベル
見出しは1から6までのレベルに分類される。最も高いレベルは「レベル1」で、ページのタイトルや文書の主要なセクションに対応することが多い。
例: 意味とフォーマット
視覚読者は、より大きなサイズのテキストや異なるスタイルのテキストを探すためにページをスキャンすることで、ヘッダーを識別する。支援技術ユーザーはこのような視覚的な変化を見ることができないので、スタイルを変えても十分な手がかりにはならない。
その代わりに、支援技術が見出しを識別できるように、見出しは意味的に「タグ付け」されなければならない。そうすれば、見出しをナビゲーションに使うこともできる。
このため、見出しを追加することは、スクリーン・リーダー・ユーザーにとって最も重要なツールの1つである。タグ付けは通常、視覚的にフォーマットの変更を引き起こすので、多くの文書で調整できることに注意しよう。
参照 Penn Stateにおける見出しと小見出し
リンクテキストに意味を持たせる
リンクテキストは、リンク先の内容を説明するように書きましょう。「ここをクリック」や「続きを読む」など、あいまいなリンクテキストは使用しないように。文書の種類やサイズなど、リンク先に関する関連情報を示すこと(例:「提案書類(RTF、20MB)」)。
例: リンクテキストを使ってターゲットページを説明する
画像の代わりになる説明文を記述
すべての画像について、その画像の情報や機能を提供する代替テキストを書きましょう。純粋に装飾的な画像については、代替テキストを書く必要はありません。
マルチメディア用のトランスクリプトとキャプションの作成
ポッドキャストなど音声のみのコンテンツには、トランスクリプトを提供しましょう。トレーニングビデオのような音声と映像のコンテンツでは、キャプションも提供しましょう。トランスクリプトとキャプションには、例えば「ドアのきしみ音」のように、コンテンツを理解する上で重要な音声情報と音声を含めるようにしましょう。ビデオの書き起こしの場合は、重要なビジュアルコンテンツの説明も含めてください(例:「Athanが部屋から出た」)。
明確な指示
指示、ガイダンス、エラーメッセージが明確で理解しやすく、不必要に専門的な表現を避けるようにしましょう。日付の書式など、入力二必要なことを記述しましょう。
例: 指示は、ユーザーがどのような情報を提供すべきかを伝える
例: エラーは何が問題で、場合によってその解決方法も示す
内容は明確かつ簡潔に
文脈に応じて、シンプルな表現と書式を用いる。
短く明確な文章と段落で書くこと。
不必要に複雑な単語や言い回しを使わないようにすること。
略語は初回使用時に拡大すること。例えば、ウェブ・コンテンツ・アクセシビリティ・ガイドライン(WCAG)。
読者が知らない用語については、用語集を提供することを検討すること。
適宜、リストの書式を使用すること。
意味を明確にするために、画像、イラスト、ビデオ、音声、記号の使用を検討すること。
不必要に複雑な例
CPP:車両衝突事故が発生した場合、当社の担当者が関係者全員の所有物に対する損害の程度と原因を確認します。当社の担当者が因果関係を理解するための情報を得た後、適切な金銭補償を行う場合もあれば、行わない場合もある。その結果、請求は承認されず却下のステータスとなる、請求のステータスが曖昧で今後の処理に追加情報が必要となる、請求が部分的に承認され、減額された支払いが割り当てられ発行される、請求が完全に承認され、請求の支払い総額が割り当てられ発行される、などのオプションのいずれかが決定される可能性があります。
より理解しやすい例
保険金請求手続き(CPP):交通事故に遭われた場合、代理店が調査を行います。調査結果は保険金の支払いを決定します。その結果は下記のとおりです
:
承認された請求には - 全額払い
部分的に承認されたクレームには-減額された支払
未確定クレームには-より詳細な情報が必要
請求却下の場合は-支払いなし
最初に戻る