Standards d’accessibilité du W3C – Vue d’ensemble
Needs Translation About this translation
Cette traduction faite par des volontaires peut ne pas refléter les intentions de l’original en anglais.
Traduction : @code-elegant, Rémi Bétin. Contribution : Victoria Menezes Miller.
L’Initiative pour l’Accessibilité du Web (WAI) remercie les traducteurs, et accueille volontiers d’autres traductions.
Introduction
Le World Wide Web Consortium (W3C) développe des standards internationaux pour le web : HTML, CSS et bien d’autres. Les standards web du W3C sont appelés Recommandations du W3C.
Tous les standards du W3C sont revus pour la prise en compte de l’accessibilité par le groupe de travail Architectures de plateforme accessible (APA (en anglais)).
Les standards du W3C et les notes de groupe de travail ci-dessous sont particulièrement pertinents pour l’accessibilité.
Règles d’accessibilité
Les Composantes essentielles de l’accessibilité du Web montrent comment l’accessibilité du web dépend de la combinaison harmonieuse des nombreuses composantes du développement web et de l’interaction utilisateur, et comment les règles WAI (WCAG, ATAG, UAAG) s’appliquent.
Règles pour l’accessibilité des contenus Web (WCAG) 2
Le « contenu » web fait référence à l’information présente dans une page ou application web, y compris :
- de l’information primaire telle que du texte, des images et des sons ;
- du code ou du balisage qui définit la structure, la présentation…
Les WCAG s’appliquent au contenu dynamique, multimédia, « mobile »… Les WCAG peuvent aussi être appliquées aux technologies de l’information et de la communication « non-web », ainsi que décrit dans WCAG2ICT (en anglais).
Informations autour des WCAG 2 :
- Vue d’ensemble des WCAG
- WCAG 2 en bref
- Comment satisfaire aux WCAG 2 (référence rapide)
- Traductions WCAG 2 (en anglais)
- Le standard WCAG 2.2, Nouveautés des WCAG 2.2 (en anglais)
- Le standard WCAG 2.1, Nouveautés des WCAG 2.1 (en anglais)
- Le standard WCAG 2.0
Règles d’accessibilité pour les outils d’édition (ATAG)
Les outils d’édition sont des logiciels et des services que les « auteurs » (développeurs web, concepteurs, rédacteurs…) utilisent pour produire du contenu web. Par exemple : des éditeurs HTML, des gestionnaires de contenu (CMS), et des sites web qui permettent aux utilisateurs d’ajouter du contenu, tels que des blogues et des sites de réseau social. Les documents ATAG expliquent comment :
- rendre les outils d’édition eux-mêmes accessibles, afin que les personnes handicapées puissent créer du contenu, et
- accompagner les auteurs dans la création de contenu web plus accessible.
Informations autour des ATAG :
Règles pour l’accessibilité des agents utilisateurs (UAAG)
Les agents utilisateur incluent les navigateurs, leurs greffons, les lecteurs de média, les lecteurs et toutes les applications qui restituent du contenu web.
Informations autour des UAAG :
Règles pour l’accessibilité du W3C (WCAG) 3 Projet de travail
WCAG 3 est un premier projet destiné à devenir une norme W3C. WCAG 3 s’applique au contenu Web, aux applications, aux outils, à la publication et aux technologies émergentes sur le Web.
Informations autour des WCAG 3 :
Spécifications techniques
Applications internet riches accessibles (WAI-ARIA)
ARIA définit de la sémantique afin que les auteurs puissent transmettre des comportements d’interface utilisateur et de l’information structurée aux technologies d’assistance (telles que les revues d’écran). La spécification ARIA fournit une ontologie de rôles, d’états et de propriétés qui définit des éléments d’interface utilisateur accessibles.
La suite ARIA comprend des spécifications de correspondance d’interface de programmation d’application (API) qui fournissent de l’accompagnement lors de l’implémentation d’agent utilisateur. Elle inclut aussi des modules pour la publication numérique et graphique.
Informations autour d’ARIA :
- Vue d’ensemble de WAI-ARIA (en anglais) – comprend une liste avec description de modules et de correspondances d’API (en anglais)
- Pratiques de création WAI-ARIA (en anglais)
- Standard WAI-ARIA 1.2 (en anglais)
Audio et vidéo
-
Le format des pistes textuelles pour la vidéo web WebVTT est un format pour les sous-titres, les descriptions textuelles de vidéos et autres métadonnées qui sont synchronisés temporellement avec du contenu audio ou vidéo ;
-
Le langage de balisage du texte synchronisé (Timed Text Markup Language TTML) est conçu dans la perspective du transcodage ou de l’échange d’information de texte synchronisé entre formats patrimoniaux de diffusion de contenu de sous-titrage et d’audiodescription.
Évaluation
Les ressources suivantes favorisent le développement de méthodes et d’outils d’évaluation de l’accessibilité :
-
Vue d’ensemble d’Évaluation de conformité à l’accessibilité (Accessibility Conformance Testing ACT) (en anglais) — ACT définit et documente les règles pour tester la conformité du contenu web aux standards d’accessibilité. Les Règles de tests des WCAG 2 (en anglais) utilisent le format de règles ACT.
-
Vue d’ensemble du language d’évaluation et de compte rendu (Evaluation and Report Language EARL) (en anglais) — EARL est un format interprétable par les machines pour transcrire des résultats de test.
Des ressources additionnelles relatives à l’évaluation sont disponibles dans la vue d’ensemble « Évaluer l’accessibilité web », dont :
- Vue d’ensemble de WCAG-EM : méthodologie d’évaluation de la conformité à l’accessibilité web (en anglais) — WCAG-EM est une approche pour déterminer dans quelle mesure un site web est conforme aux Règles pour l’accessibilité des contenus Web (WCAG).
WAI-Adapt
WAI-Adapt - Vue d’ensemble (en anglais) — WAI-Adapt permet aux utilisateurs d’adapter (ou « personnaliser ») la manière dont le contenu est présenté pour satisfaire leurs besoins et préférences. Les créateurs de contenu peuvent utiliser les standards WAI-Adapt pour fournir une conception par défaut et permettre une adaptation par l’utilisateur avec un effort minimisé.
Prononciation
Aperçu de la prononciation (en anglais) — La prononciation concerne les lecteurs d’écran et autres synthèses de synthèse vocale (TTS) qui prononcent correctement le contenu.
Autres champs de travail de l’Initiative pour l’accessibilité du web (WAI)
Informations additionnelles
-
Lois & politiques relatives à l’accessibilité web (en anglais) liste les lois et politiques gouvernementales relatives à l’accessibilité web dans les pays et les régions du monde entier. Beaucoup d’entre elles font référence aux standards d’accessibilité du W3C.
-
Pourquoi l’harmonisation des standards est essentielle pour l’accessibilité web (en anglais)
-
Citer et fournir un lien vers des règles WAI et des documents techniques (en anglais)